Les llengües com a ferramenta de creixement cultural en una societat diversa i internacional

La política lingüística de la Universitat de València constitueix un eix estratègic fonamental per al compliment de la seua missió com a universitat pública, arrelada al territori i plenament integrada en l’Espai Europeu d’Educació Superior. La llengua no és únicament un instrument de comunicació, sinó també un vector de qualitat acadèmica, cohesió institucional i projecció social. En aquest sentit, la Universitat té la responsabilitat de garantir l’ús efectiu del valencià com a llengua pròpia, alhora que assegura el respecte als drets lingüístics i promou les competències multilingües necessàries en un context acadèmic globalitzat.

Al mateix temps, els processos d’internacionalització, mobilitat i digitalització plantegen nous reptes que requereixen una planificació lingüística clara, estable i compartida. La convivència equilibrada entre les llengües oficials i l’impuls de l’anglès i d’altres llengües d’interés acadèmic han de basar-se en criteris de transparència, seguretat lingüística i qualitat docent, evitant tant la minorització de la llengua pròpia com la improvisació en l’oferta multilingüe.

OBJECTIU GENERAL

Consolidar un model lingüístic universitari coherent, sostenible i de qualitat que garantisca l’ús normal i segur del valencià, respecte plenament els drets lingüístics de tota la comunitat universitària i impulse una internacionalització efectiva mitjançant el multilingüisme, en consonància amb la normativa vigent i els estàndards europeus.

OBJECTIUS ESPECIFICS

Aquest objectiu té com a finalitat assegurar que el valencià siga una llengua d’ús habitual, real i verificable en la docència, la investigació i l’administració universitària. La normalització efectiva requereix garantir la seguretat lingüística de l’estudiantat, mitjançant el compliment rigorós de la llengua vehicular anunciada en l’oferta acadèmica, així com el suport institucional necessari al professorat i al personal d’administració i serveis. Alhora, cal reforçar el prestigi del valencià com a llengua de coneixement, fomentant-ne l’ús en la producció científica, els materials docents i la transferència de resultats, d’acord amb el paper que li atribueixen l’Estatut de la Universitat de València i la legislació lingüística valenciana.

La internacionalització de la Universitat de València ha d’anar acompanyada d’un model de multilingüisme planificat, progressiu i realista, que dote la comunitat universitària de competències lingüístiques sòlides, especialment en anglès, sense desplaçar les llengües oficials. Aquest objectiu pretén integrar l’anglès i altres llengües estratègiques com a eines al servei de la docència, la recerca i la mobilitat internacional, assegurant que el professorat dispose de la formació adequada i que l’estudiantat tinga accés a oportunitats reals d’acreditació i immersió lingüística. El multilingüisme es concep així com un factor de qualitat, competitivitat i inclusió, en línia amb les recomanacions del Marc Europeu Comú de Referència per a les Llengües.

Aquest objectiu se centra a reforçar una governança lingüística transparent, responsable i orientada a les persones, que garantisca els drets lingüístics en tots els àmbits de la vida universitària. Això implica assegurar que la informació institucional, els procediments administratius i l’atenció al públic es desenvolupen amb normalitat en les llengües oficials, i que la comunitat universitària dispose de mecanismes efectius per a la defensa dels seus drets. Al mateix temps, es pretén avançar cap a una administració moderna i eficient, preparada per al context internacional, mitjançant la formació lingüística del personal i la incorporació d’eines tecnològiques que faciliten el treball multilingüe, d’acord amb els principis de bona administració i servei públic.

MESURES DESTACADES

Assegurar el compliment de la llengua vehicular

anunciada en l'oferta acadèmica.

Fomentar la presència del valencià i l’anglès en els postgraus

des del consens amb els centres i el professorat i amb criteris d’especialització.

Dissenyar un Pla d'Acollida Lingüística

per a l’estudiantat i el professorat de fora del domini lingüístic, amb cursos bàsics inicials i materials d'autoaprenentatge.

Incrementar l'oferta d'assignatures i itineraris «English-taught»

(impartits en anglès) en els màsters oficials per atraure talent internacional.

Facilitar la formació en anglès tècnic i acadèmic per al PTGAS

especialment per a aquells serveis amb atenció directa a l’estudiantat internacional o gestió de projectes europeus i internacionals.

COMPROMISOS I MESURES PER OBJECTIU

Objectiu 1. Garantir un ús ple, segur i de qualitat del valencià

  • 0977. Assegurar el compliment de la llengua vehicular anunciada en l’oferta acadèmica (guies docents), amb protocols ràpids d’actuació davant canvis injustificats de llengua.

  • 0978. Proporcionar informació clara abans del procés de matrícula sobre la llengua vehicular de cada grup per garantir la lliure elecció real de l’estudiantat.

  • 0979. Monitorar, mitjançant enquestes de satisfacció i el seguiment de l’Aula Virtual, que una bona part dels materials docents i la bibliografia bàsica estiguen disponibles en la llengua d’impartició de l’assignatura.

  • 0980. Garantir l’oferta de grups en valencià en totes les titulacions de Grau, evitant la concentració d’oferta en horaris poc competitius.

  • 0981. Fomentar la presència del valencià en els postgraus des del consens amb els centres i el professorat i amb criteris d’especialització.

  • 0982. Implementar mesures correctores immediates quan es detecten incompliments, protegint el dret de l’estudiantat a rebre la docència en la llengua matriculada.

  • 0983. Incrementar el reconeixement per al professorat que impartisca docència en valencià i quan elabore materials originals en aquesta llengua.

  • 0984. Garantir la línia d’ajudes específica per a la traducció i correcció de tesis doctorals, articles científics i materials docents al valencià.

  • 0985. Promoure la creació de manuals universitaris i recursos digitals en valencià a través de Publicacions de la Universitat de València (PUV) amb accés obert.

  • 0986. Continuar amb els premis i reconeixements a la qualitat lingüística en Treballs de Final de Grau (TFG) i Màster (TFM) redactats i defensats en valencià.

  • 0987. Reforçar els cursos gratuïts de nivell superior (C1 i C2) per al PDI i PTGAS, facilitant la seua acreditació oficial.

  • 0988. Dissenyar un Pla d’Acollida Lingüística per a l’estudiantat i el professorat de fora del domini lingüístic, amb cursos bàsics inicials i materials d’autoaprenentatge.

  • 0989. Fomentar el voluntariat lingüístic i les parelles lingüístiques per integrar l’estudiantat i el professorat nouvingut en la vida social i cultural de la Universitat.

  • 0986. Continuar amb els premis i reconeixements a la qualitat lingüística en Treballs de Final de Grau (TFG) i Màster (TFM) redactats i defensats en valencià.

Objectiu 2. Augmentar la internacionalització i el multilingüisme efectiu

  • 0990. Elaborar un calendari progressiu i racional per a la introducció de la docència en anglès, assegurant que el professorat tinga la capacitació certificada necessària.

  • 0991. Crear ajudes per a l’acreditació lingüística del professorat que vulga impartir docència en anglès (nivell C1 mínim recomanat).

  • 0992. Incrementar l’oferta d’assignatures i itineraris “English-taught” (impartits en anglès) en els màsters oficials per atraure talent internacional.

  • 0993. Revisar i potenciar el Pla de Recerca i Innovació de la Docència en Anglès (PRIDA), estenent-lo a altres llengües estratègiques si escau.

  • 0994. Augmentar la partida de beques i ajudes per a l’acreditació de nivells d’idiomes (B1, B2, C1) per a l’estudiantat, especialment per a l’obtenció de certificats oficials.

  • 0995. Integrar l’oferta del Centre d’Idiomes de la UV amb reconeixement de crèdits per a l’estudiantat de Grau en els crèdits de participació universitària (no llengües d’especialitat).

  • 0996. Facilitar la formació en anglès tècnic i acadèmic per al PTGAS, especialment per a aquells serveis amb atenció directa a l’estudiantat internacional o gestió de projectes europeus i internacionals.

  • 0997. Promoure les estades de mobilitat (Erasmus+ i altres) com a eina fonamental d’immersió lingüística, complementant les beques amb ajudes pròpies de la UV.

Objectiu 3. Reforçar els drets lingüístics

  • 0998. Posar en marxa un Observatori de Drets Lingüístics per canalitzar queixes, suggeriments i vetlar pel compliment de la normativa.

  • 0999. Garantir que tota la informació institucional, la senyalística als campus i les aplicacions informàtiques estiguen disponibles, per defecte, en valencià, castellà i anglès.

  • 1000. Assegurar el dret lingüístic de l’estudiantat a adreçar-se, realitzar exàmens i treballs en qualsevol de les dues llengües oficials, independentment de la llengua en què s’impartisca la classe, amb l’excepció de les assignatures impartides en llengües estrangeres.

  • 1001. Establir nous incentius per al PTGAS que millore la seua capacitació en idiomes, vinculant-ho a la carrera professional horitzontal.

  • 1002. Garantir que els llocs d’atenció al públic estiguen coberts per personal capacitat per a atendre en les dues llengües oficials.

  • 1003. Oferir recursos i eines de traducció automàtica i assistida de qualitat integrades en el lloc de treball per facilitar la tasca administrativa bilingüe.

En conclusió, aquesta política lingüística aspira a consolidar un model universitari equilibrat, coherent i ambiciós, en què la defensa i promoció del valencià com a llengua pròpia de la Universitat de València siga plenament compatible amb una internacionalització real i inclusiva.